• Svenska

Om utlandet Italien

Översättningar och legaliseringar

Ambassaden kan varken utföra översättningar eller legaliseringar av svenska handlingar.

Enligt den nya EU-förordning som främjar medborgares fria rörlighet är vissa officiella handlingar och bestyrkta kopior av dessa undantagna legalisering och apostille inom EU från och med den 16 februari 2019.

Vad gäller inom EU?
Enligt EU-förordningen kan man för vissa av dessa handlingar begära ett flerspråkigt standardformulär för att undvika översättningskrav. Undantaget från legalisering och apostille gäller endast officiella handlingar och bestyrkta kopior av dessa som har utfärdats av de offentliga myndigheterna i en medlemsstat och läggs fram för de offentliga myndigheterna i en annan medlemsstat.

Skatteverket kan utfärda följande officiella handlingar med bifogad tvåspråkig blankett (med stämpel och underskrift) för följande ändamål:

  • Födelse (visar uppgift om barnet och föräldrarna)
  • Behörighet att ingå äktenskap/Äktenskapscertifikat (visar att du enligt svensk lag har rätt att gifta dig)
  • Dödsfall (visar att en person är avliden samt datum för dödsfallet)
  • Hemvist och/eller bostadsort (Visar din folkbokföringsadress)
  • Civilstånd (visar vilket civilstånd du har och datum för civilståndet)
  • Äktenskap (visar att du är gift, vem du är gift med samt datum för vigseln)
  • Registrerat partnerskap (visar att du är registrerad partner och datum för partnerskapet)
  • Status som varande i ett registrerat partnerskap (visar att du är registrerad partner, vem som är din partner samt datum för partnerskapet)

Polisen i Sverige kan utfärda: 

  • utdrag ur belastningsregistret för utlandsändamål med bifogat översättningsstöd.

Belastningsregistret och misstankeregistret innehåller uppgifter om du är skäligen misstänkt eller har fått påföljder för brott. Utdraget är till för dig som tänker bosätta dig, få tillstånd att resa in eller jobba i ett annat land och behöver visa ett utdrag från belastningsregistret i samband med det. Utdraget gäller även för dig som ska ansöka om italienskt eller annat medborgarskap eller adoptera barn från ett annat land. Det flerspråkiga standardformuläret går endast att utfärda om det inte finns några noteringar (belastningar) i belastningsregistret.

Se mer information ang. EU-förodningen på Regeringens hemsida.

Vad gäller annars?

  • Utrikesdepartementets redogörelse för innebörden av legalisering, samt frågor och svar i anslutning därtill finner du på Regeringens hemsida. 
  • Utrikesdepartementet utfärdar inte apostille. Sedan 1 januari 2005 har enbart Notarius Publicus rätt att utfärda apostille i Sverige. Sök Notarius Publicus på eniro.se
  • Auktoriserade översättare/tolkar i Sverige hittar man på Kammarkollegiets hemsida.
  • Ambassaden utför inga legaliseringar eller översättningar men kan vid behov skicka kontaktuppgifter till tolkar/översättare i Italien.
Senast uppdaterad 10 nov 2022, 16.03