Your search on 学位证丢了可以补做【网址:bz198.com】 resulted in 1569 hits
DANIEL WELLINGTON经典展在沪开幕 5月11日,瑞典时尚配饰品牌DANIEL WELLINGTON “MYCLASSIC NIGHT OUT——我的经典学体验展“在上海兴业太古汇揭幕。瑞典驻上海总领事林莉女士参加活动并致开幕词。 DANIEL WELLINGTON(DW)成立于2011年,是欧洲发展最迅速的公司之一。它以极具瑞典特色的简洁设计备受全球年轻人的喜爱。目前,
ヨーロッパ文芸フェスティバル2024 駐日欧州連合(EU)代表部、在日EU加盟国、そして在日EU加盟国文化機関(EUNIC Japan)が主催するヨーロッパ文芸フェスティバルは、欧州の豊かな文学の伝統に触れるまたとない機会を日本の皆さまに提供する欧州文学の祭典です。 2017年の初回以降、毎年秋に開催されているこの文芸フェスティバルでは、欧州の著名な作家や新進気鋭の作家、詩人たちが一堂に会し、彼
上海露西亚庆典 12月7日,女孩和男孩们身着白袍,手捧蜡烛,吟唱瑞典民谣,瑞典驻沪总领事馆已经连续第5年与公众一同庆祝这个最富瑞典特色的传统节庆之一——露西亚节。 露西亚庆典的仪式包括由瑞典合唱团以及洋泾实验小学的孩子们组成的游行队伍,以及向现场超过400位观众提供“露西亚下午茶”——一种传统的瑞典圣诞茶歇,其中包括姜饼、藏红花口味的小面包,以及热红酒。 China Standard Time
スウェーデン国疫学者テグネル記者会見 11月2日にスウェーデン公衆衛生局の国疫学者であるアンデッシュ・テグネル氏は日本記者クラブでの会見にオンラインで登壇しました。125人の記者がオンラインとオフラインで参加しました。 ヘーグベリスウェーデン大使の挨拶に続いて、スウェーデンのコロナ対策についてのプレゼンテーションが行われ、最後には質疑応答の時間が設けられました。記者会見の模様はこちらをご覧
瑞典政府决定,从1月21日起,疫苗接种证书将成为进入瑞典的主要要求。 从1月21日起,从欧盟/欧洲经济区国家(包括北欧国家)入境瑞典必须出示欧盟数字疫苗证书(EU Digital COVID Certificate)或同等类别证书,证明符合以下情况之一:已经接种了COVID-19疫苗、在抵达前72小时内检测为阴性、或在过去6个月内从COVID-19中康复。 这一要求适用于18岁或以上的外国公民。
後援名義使用申請について 日本国内で行われるスウェーデンに明確な関わりのあるプロジェクトやイベントについて、「スウェーデン大使館」の後援名義の使用を希望される団体(方)は、以下の点に留意し必要書類を用意してe-mailにて申請をしてください。 注) 後援名義は、スウェーデン大使館の名義をご利用いただくものであり、資金支援もしくはその他の支援を意味しません。 1. 申請期間について 原則的に
欧盟公民家庭成员 作为欧盟/欧洲经济区公民的家庭成员行使其自由流动权,根据2004/38 / EC指令,您有权与您的家人一起前往欧盟/欧洲经济区或与家人团聚并在该地区定居。 家庭成员定义为: 配偶/伴侣/普通法配偶。 未满21周岁的直系后代(儿童)或家属,以及配偶或伴侣的直系后代(儿童)。 家属的直系亲属(例如父母)和配偶或伴侣的亲属。 请注意,居住在瑞典的瑞典公民不享有欧盟条约权利,因此根据
ノルディックトークスジャパン: デザインとサステナビリティ – 社会におけるデザインの機能 すべての個人と地域社会が、気候変動の影響を緩和しより持続可能な社会を目指すことが求められる今、デザインは、持続可能で包括的な社会を構築するための有用なツールとなりえます。 北欧には、製品、サービス、都市、インフラの開発において、市民、そして地球のニーズを考慮した人間中心のアプローチを用いてきた歴史
塞尔玛·拉格洛夫《尼尔斯骑鹅历险记》全新译本中国首发 4月26日,瑞典驻上海总领事林莉女士(Lisette Lindahl)在总领事官邸为塞尔玛·拉格洛夫所著的《尼尔斯骑鹅历险记》全新中文译本举办新书发布会。此译本由万之翻译,由大星文化出版发行。 瑞典经典儿童文学巨著《尼尔斯骑鹅历险记》由首位获得诺贝尔文学奖的女作家塞尔玛·拉格洛夫在一百多年前所著。
外交与安全政策高级代表兼欧洲委员会副主席何塞·博雷利和欧洲委员会副主席维拉·朱洛娃的联合声明 记者在民主政体的运作、确保对当权者的问责以及提供及时和真实的信息方面发挥着根本作用。 他们帮助揭示隐藏的问题,帮助我们了解世界的复杂性。他们提供的信息对我们的选择非常重要,无论是与健康还是与选举有关,都会影响我们的观点。他们的影响——以及随之而来的责任——怎么强调都不过分。 在世界各地,