Your search on 来宾办身份证【网址:bz198.com】 resulted in 1435 hits
スウェーデンと日本の大学間連携ネットワーク Mirai 2.0初の ”Research and Innovation Week (R&I Week)”開催 6月7日-11日にスウェーデンと日本の大学間連携ネットワーク Mirai 2.0 が、初の "Research and Innovation Week (R&I Week)"としてオンライン開催されました。 Mirai 2.0は、日本の大学8
瑞典驻华使领馆代表访问南京 1月14日,瑞典驻华大使林戴安女士、瑞典驻沪总领事林莉女士访问南京,并与江苏省委常委、南京市委书记张敬华会面。 林戴安女士说,“南京这座城市给我留下了深刻的印象,我参观了一些中瑞合作项目,他们将瑞典的创新精神和中国的创新文化很好地结合起来,这一定能使创新取得更大成效。我们将鼓励瑞典学术界、企业界抓住机遇,进一步深化与南京的对接,推动双方合作共赢,取得更多务实成果。”
La estrategia de Suecia frente al COVID-19 ¿Tienes interés en conocer la estrategia de Suecia frente al Covid-19? Abajo puedes encontrar información, incluyendo enlaces a información de autoridades
【パネル展】スウェーデン児童文学パネル展の巡回の再開 2015年の長靴下ピッピの生誕70周年の一環でつくられた児童文学パネル展は国立こども図書館を出発し、日本の各地を巡回しました。2021年以降も引き続きこの展示会を巡回することが決定しました。 コロナ禍の中、本を読む喜びを共有できれば幸いです。巡回に合わせて展示会場の募集もいたします。 児童文学パネル展の内容: スウェーデンの児童文学の
Zaposlenje u Švedskoj Ako niste državljanin zemlje članice EU, a želite da radite u Švedskoj, u većini slučajeva potrebna vam je radna dozvola. Da biste dobili radnu dozvolu, morate prvo dobiti radni
中国:欧洲对外行动署发言人就英国广播公司驻华记者离开及外国记者在华工作一事发表的声明 英国广播公司(BBC)驻华记者沙磊(John Sudworth)和他的妻子、爱尔兰广播电视(RTE)驻华记者伊芳·穆雷(Yvonne Murray)及其家人一起离开了该国。此次离行前,沙磊先生和他的BBC同事长期受到当局的骚扰,包括监视、法律诉讼威胁、阻挠、恐吓,以及官方媒体在网上发布针对他的视频,
Migração/vistos A Embaixada da Suécia em Lisboa não possui secção de migração/vistos e não trabalha com questões de migração ou vistos. Para informações sobre vistos, autorizações de residência por
Hjälp till självhjälp HJÄLP TILL SJÄLVHJÄLP Ambassaden i Alger har expeditionstid söndag-onsdag kl.10.00-12.00. Ambassadens telefonväxel +213 (0)21 54 83 33 har öppet mellan 09.00-12.00 (OBS inga
Trafiksäkerhet och resor i landet Trafiken i Lima är hetsig och riskabel. På landsvägarna är trafikolyckor vanliga, ofta med långfärdsbussar. Det är viktigt att iaktta stor försiktighet och aktsamhet
Hälso- och sjukvård Privat sjukvård i huvudstaden Managua håller hög standard för rutinåtgärder. Den är dock relativt dyr, varför det är viktigt att ha god reseförsäkring. Tillgången till