Your search on 可靠查询快递收货地址等信息。最放心的数据库花花社工库在线✔️huahua.bar resulted in 558 hits
スウェーデン国疫学者テグネル記者会見 11月2日にスウェーデン公衆衛生局の国疫学者であるアンデッシュ・テグネル氏は日本記者クラブでの会見にオンラインで登壇しました。125人の記者がオンラインとオフラインで参加しました。 ヘーグベリスウェーデン大使の挨拶に続いて、スウェーデンのコロナ対策についてのプレゼンテーションが行われ、最後には質疑応答の時間が設けられました。記者会見の模様はこちらをご覧
Nordic Talks Japan - Smart Cities in Aging Societies Many urban areas in developed countries are facing significant and complex challenges in the coming years related to climate change, the green
アストリッド・リンドグレーン記念文学賞 (ALMA) について 世界最大の児童・青少年文学賞アストリッド・リンドグレーン記念文学賞 (ALMA) についてALMA事務局長スージ・エルサーヒン氏が語ります。 詳細は追ってご案内いたします Tokyo Standard Time
春节期间闭馆通知 春节期间总领事馆将于2月9日至12日闭馆,并于2月13日恢复正常工作。如遇紧急情况,瑞典公民可以致电瑞典外交部:+46 8 405 50 05。 China Standard Time
基于COVID-19的原因延长通过瑞典进入欧盟的临时禁令 5月14日瑞典政府决定延长通过瑞典进入欧盟的临时禁令至6月15日。 该决定的做出遵循了欧盟委员会的建议。进入禁令的原因正如先前,是为了降低SARS-CoV-2病毒传播的影响并减缓COVID-19的爆发。 临时禁令生效于3月19日。进入禁令已被延长至6月15日(包括该日),与欧盟委员会的建议一致。
6月16日下午闭馆 总领事馆将于6月16日周五中午闭馆,并于6月19日周一恢复正常工作。如果您需要紧急的领事协助,请拨打总领事馆电话并选择连接到位于斯德哥尔摩的外交部。 China Standard Time
スウェーデン・ナショナルデー 6月6日(日)午後6時、みなさまをスウェーデン・ナショナルデーのオンラインイベントにご招待します 北欧を代表するミュージシャンのホセ・ゴンザレスやヴィクトリア皇太子陛下、ティックトッカー、クッキングなど盛りだくさんのプログラムです!YouTubeとFacebook で配信します。リンクは後日ご案内いたします。どうぞお楽しみに! https://
上海Echo合唱团北欧专场音乐会 10月27日,Echo合唱团将在上海交响乐团音乐厅举办北欧专场音乐会。 上海 Echo合唱团组建于2009 年5 月,成员涵盖复旦大学热爱唱歌的本科生、研究生和校友。合唱团活跃于沪上古典音乐圈,组建九年以来,已发行过四张专辑,两度与享誉全美的格莱美奖得主Chanticleer合唱团合作举办大师班。Echo合唱团曾获得2012年中国国际合唱节的成人组银奖,及
总领事馆于 3 月 17 日与18 日闭馆 由于上海的疫情防控措施,总领事馆于 3 月 17 日与18 日关闭。 如遇紧急情况,可拨打外交部领事紧急服务电话:+46 8 405 50 05。 您可以通过发送电子邮件到 generalkonsulat.shanghai@gov.se与总领事馆取得联系,紧急情况可拨打 +86 156 1804 8902。” China Standard Time
瑞典对外交流委员会亚洲管理培训项目(SIMP)中国十周年校友庆祝活动 瑞典对外交流委员会亚洲管理培训项目(SIMP)中国十周年校友庆祝活动,于12月5日在瑞典驻上海总领事官邸举行。20多名分别来自企业,政府部门,非政府组织的校友受邀参加了该次活动。 瑞典对外交流委员会亚洲管理培训项目(SIMP)是由瑞典资助,旨在促进和支持负责任的领导力和可持续的商业活动。该项目于2009年引入中国,